下来,祂脑后的发包越来越,似乎过不了多久就会彻底散开。
“女士,女士?”
你观察博诺瓦观察得过于认真了,以至于忽略了面前海盗的讲话,直到他呼唤你,你才回过神:“嗯?”
只见这位海盗难以言喻的、他自认为十分英俊迷人的甩
表情后,向你眨
说
:“女士,刚才我在对你说,我之前听说了你的事,你要在因
斯寻找人结婚?非常凑巧的是,我是因
斯人,且没有妻
……”
你扯住嘴角,此刻你的表情也因憋笑变得十分怪异。船上海盗那么多,和你有来往的也不少,你实在记不起来祂是谁,祂倒是觉得自己与你熟,竟然打起了想和你结婚的注意。
好像是二副?还是手长……?记不清了。
他还在喋喋不休说自己的功勋与战绩,你又用上了刚才那逗人玩儿的语气,故意伤
:“我也想呀,要是你早
儿来问我说不定就不一样了,现在嘛——你得问问我的未婚夫怎么说。”
他不死心地追问:“未婚夫?谁?”
“博诺瓦·古斯塔夫。”你说。
你抬起下,向博诺瓦的方向指去。你倒不指望祂会过来搭腔捧哏,只是面前的海盗太过好玩儿,你忍不住多逗逗人家。
如果不是于世俗
德约束的话,博诺瓦
本不会在乎祂的“妻
”会怎么样吧。
“是的,我是她的未婚夫。”
突然,一声音从对面海盗的
后响起,他的表情也立刻从难以置信变成了惊恐万状。博诺瓦从祂
后绕行过来,将那
弯曲的簪
递给你,在你接过簪
时
攥住了你的手,弯曲的簪
硌得你掌心生疼,祂面上没什么表情,动作却格外蛮横无理,好似不允许你离开一步。
“我们回到因斯就会立刻举行婚礼,如果你想来参加我们的婚礼,也可以来。”博诺瓦又说。
“打,打扰了……”
博诺瓦依然攥着你的手,攥得你觉簪
快要嵌
里,直到海盗逃似的离开现场,博诺瓦才松开祂的手。祂弯下腰,托住你抓着簪
的手到祂的脑后,意图很明显,祂想要你为祂再将后发束上。
又麻又刺的复又
现在手心,你暂时忽略不计,而是为弯腰在你面前的男
盘上
发。四下又没了人,你便一边为祂盘发一边调侃
:“真把我当你未婚妻啦?”
博诺瓦沉默片刻,声音依然没什么起伏地答:“这是我们之间的约定,我只是在遵守约定。”
“真可惜,我还以为你会说你真的上我了呢。”你故作语气抑扬顿挫。
你又为祂盘好发,便绕到祂面前左右观察祂的
发有没有盘歪。博诺瓦垂下
帘,并未与你对视,长而分明的睫
定格在那里,依然是一副无所谓你随意摆布的模样,你便
住祂的下颚,要祂的
跟随你的手而动。